Віктор Грабовський

Поезія подібна до гірчичного сім’ячка

Поезія подібна до гірчичного сім’ячка,
що взяв у руку й посіяв. Це,
найменше із будь-якого насіння, виросло
понад усі кущі. І стало високим деревом,
таким, що й небесне птаство злітається до нього
і оселяється в галуззі Твого посіву.

Ти не відкладав скарбів на землі, де хробак
та іржа точать, де злодій викопує і краде.
Скарбував свою долю в поезії, де ні ржа, ні хробак
не нищать, не безчестять, де не зганьбить і люд.
Світлом Твойого тіла було твоє око.
Вірував красно — допоки око Твоє буде щире,
все тіло Твоє буде самим у собі світлом.
Увірував гірко — коли б око Твоє було
негоже, то спеленав би Твоє тіло морок.

Але ж мав око поета. Сяяло у Тобі світло.

Залиште коментар

Увага! Коментарі призначені для відгуку про твір, та його обговорення і дозволені лише українською мовою. Відгуки на інших мовах, а також без змісту, або зі змістом, який не стосується твору, з використанням ненормативної лексики, з великою кількістю смайлів та помилок, з необґрунтованою критикою будуть видалятися.

Cackle

Інші твори автора

Інші твори в розділі «Віктор Грабовський»